Articles tagués sous : Ergonomie éditoriale社説ユーザビリティとしてタグ付け記事
COUVERTURE , JOURNALISME 2.0 » COVER 、 ジャーナリズム2.0 "
Je découvre chaque jour des perles rares sur le web.私は、ウェブ上で毎日の宝石を発見。 C'est le cas du blog Kinoa, dont l'auteur recense dix astuces pour améliorer la rédaction de vos contenus sur le web.これはKinoaブログの場合は、著者はあなたの文章のWebコンテンツを改善するための10のヒントを識別します。
Comment dire… C'est complet et en plus très bien illustré (qui plus est sous licence CC, ce qui me permet de vous montrer l'image ci-contre, particulièrement explicite).言う方法...それは完全であり、非常によく示されて(私はあなたに特に明示に対する画像を表示できるようにCCライセンスの下でより多くのです)。 Je ne dis pas autre chose aux nombreux participants à mes formations « Rédiger pour le web ».私は研修で多くの参加者には何も言わないよ "Web用ライティング。"
« L'empan mnésique« , la mise en relief, les phrases courtes, les liens, les modes « recherche » ou « consommation » de l'info … "メモリスパン"、ハイライト、短いフレーズ、リンク、 "研究"モードまたはinfoの "消費" ...
Formation » トレーニング "
BUZZ. BUZZ。
A signaler, la parution du livre de mon camarade Joël Ronez : « L'écrit web, traitement de l'information sur internet » (éditions du CFPJ).私の友人ジョエルRonez(CFPJ版)の本の出版を発表する "ウェブ情報処理オンライン書き込みを。"
A commander en ligne sur Amazon.fr. Amazon.frからオンラインで注文する。
Joël est consultant, formateur et spécialiste de l'écriture web depuis plusieurs années déjà.ジョエルは数年のコンサルタント、トレーナー、専門ウェブライティングです。
Formation » トレーニング "
Je réfléchis ces jours-ci au contenu, et à la manière de présenter une formation sur le thème « Développer l'interactivité d'un site« .私はこのごろ内容と思うし、どのようにサイト "インタラクティブの開発"に関する研修を提示する。 Pouvez-vous m'aider ?あなたは私を助けることができる?
C'est l'un de mes employeurs occasionnels, le CFPJ pour ne pas le nommer, qui m'a demandé de lui fournir un programme de deux jours sur la question.これは、この問題に関する二日間のプログラムを提供するように頼まれ私の不定期雇用者の一つで、彼を任命しないCFPJ、です。
L'occasion pour moi de tenter une opération de crowdsourcing ou d'intelligence collective sur ce thème.このトピックに関するクラウドソーシング操作または集団的知性をしようとする私のための機会。
J'ai bien entendu déjà quelques pistes en vrac à explorer (et à structurer), que vous pourriez m'aider à compléter :私はすでに(と構造)探検する緩いいくつかのトラックを聞いたことがある、あなたは私を完了するのに役立つ可能性があります:
Les tendances web 2.0 (commentaires, notation de contenus, … Web 2.0のトレンド(コメント、評価の内容、...
BONNES PRATIQUES WEB , TELECHARGEMENTS » 実践WEB 、 ダウンロード "
La Direction des systèmes d'information du CNRS, publie un certain nombre de documents passionnants et complets liés à l'ergonomie des interfaces Hommes-Machines.情報システムCNRSの部は、ヒューマン·マシン·インターフェースの人間工学に関連した刺激的で完全なドキュメントの数を公表しています。
Et notamment un guide pratique de conception et d'évaluation ergonomique de sites web.デザインやウェブサイトの人間工学的評価に実用的なガイドを含む。
77 pages de conseils pratiques pour améliorer l'utilisabilité de votre site web et de tests d'évaluation des différentes pages et applications.あなたのウェブサイトのユーザビリティを向上させ、様々なページやアプリケーションのテストを評価するためのヒントを77ページ。
Indispensable à tous chef de projet, webmaster, responsable de communication ou rédacteur-en-chef de sites internet ou intranet…すべてのプロジェクトマネージャー、ウェブマスター、コミュニケーションマネージャまたはインターネットまたはイントラネットサイトの編集長に不可欠...
Pour télécharger le guide (pdf-4,47Mb), cliquer iciガイド(PDF-4、47MB)をダウンロードするには、ここをクリック
« Ce document provient du site internet du CNRS : http://www.dsi.cnrs.fr/methodes/ergonomie/guides-docs.htm http://www.dsi.cnrs.fr/methodes/ergonomie/guides-docs.htm: "このドキュメントでは、CNRSのサイトから来ている
Les droits de reproduction …著作権...
Formation , SERVICES EN LIGNE » トレーニング 、 オンラインサービス "
On sait qu'une page est non seulement difficile à lire, mais aussi difficile à relire.私たちは、ページだけでなく、読みにくいですが、読みにくいことを知っている。 Une faute de frappe, de grammaire ou d'orthographe, et c'est un peu de votre crédibilité qui s'envole… Voilà un outil en ligne qui pourra être utile à tous ceux qui sont soucieux de livrer une information sans faute.タイプミス、文法やスペル、そしてそれはあなたの信頼性のハエのビットです...これは故障せずに情報を配信することに熱心であるすべての人に有用であろうオンラインツールです。
Le Patron , c'est son nom, est « un outil qui permet d'identifier des fautes d'orthographe et de grammaire que l'on trouve fréquemment dans les travaux écrits (français langue étrangère et langue maternelle).ボスが彼の名前で、 "頻繁に書かれた作品(フランス語外国語と母国語)で発見されているスペルと文法を識別するためのツールです。 Le Patron offre des explications claires …ボスは、明確な説明を提供しています...


















